UNDERWOOD

Объявление

гостеваяправилафакперсонажи
информация о городе
внешностиакциианкетасюжет

главные заседатели таверны


Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP

WELCOME TO UNDERWOOD, DEAR!

Здравствуй, незнакомец. Смотрю, ты заплутал? Но при этом все происходящее кажется таким знакомым, я прав? Что ж, это вовсе неудивительно. Ведь ты находишься среди тех, многих из которых ты знаешь с детства. Ты попал в город, где живут персонажи из сказок, мой дорогой друг. Все они - не выдумки писателей, они реальны. Трудно поверить, не так ли? Следуй за мной. Я помогу тебе все понять. И, возможно, после ты захочешь остаться с нами.

DAVID
страшный серый волк
MARLENA
диктатор, тиран и деспот
JONATHAN
йохохо и бутылка рома
ALEX
держать курс до рассвета


с игрой не расстаются


очередь сказаний [квесты]:
#1 - Alexandr Huntingdon
#2 - Darnell Reaver

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » UNDERWOOD » Once upon a time » чисто теоретически


чисто теоретически

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

— ЧИСТО ТЕОРЕТИЧЕСКИ —
http://sd.uploads.ru/R00mC.png

Участники: Evanora Glover & Darnell Reaver
Место и время действия: Андервуд, ломбард. 15 октября 2014 года, вечер.
Описание: Через несколько лет после смерти своего мужа Эванора находит в подвале украденную картину кисти Жана Дельвиля и решает совершить одну из лучших сделок своей жизни. Вот только как это провернуть и не попасться полиции? Стоит посоветоваться с экспертом. Знал ли Дарнелл Ривер тем вечером, что станет участником камерного спектакля под кодовым названием "Чисто теоретически".

Отредактировано Evanora Glover (2018-01-12 15:21:50)

+1

2

Серое небо было затянуто тучами, мелкие капли монотонно стучали по стеклам и крышам домов. Эванора подняла воротник пальто и, раскрыв свой уже не новой атласный зонт-трость, устремилась в сторону калитки. Ей предстояла непростая миссия — добыть ценный совет, а еще лучше — краткую инструкцию по подводным камням нелегальных сделок. С тех пор, как два дня назад она обнаружила в скрытой нише своего подвала ту самую украденную картинку "Смерть Орфея", которая отчасти подпортила ей жизнь, мысль извлечь из находки максимальную пользу не давала покоя. Вся сложность миссии заключалась в одной крохотной детали — Дарнелл Ривер ни за что не упустит возможности отломить лакомый кусок от такого пирога. Вот если бы удалось утаить факт наличия дорогостоящей картины и при этом получить необходимую консультацию по продаже краденных предметов искусства, это стало бы проявлением чистейшего везения. Впрочем, попытаться стоило.
С решительностью, которой позавидовал бы любой герой приключенческого романа, Эванора открыла дверь ломбарда, услышала, как громко звякнул колокольчик над ней, и, прежде чем нырнуть внутрь, посмотрела в оба конца темной улицы. На перекрестке она заметила приближающийся свет фар и поспешила переступить порог. Когда за ней закрылась дверь, колокольчик снова звякнул. С мокрого зонта капала вода, образуя на полу маленькую лужицу, но Эванора  не обращала на это внимания, выискивая в слабо освещенном помещении желанный силуэт. Она шла пешком сюда от самого дома под проливным дождем, а его нет?!
— Где, черт побери, его носит, — недовольно пробормотала Эва, вешая пальто на крючок и пристраивая мокрый зонт у стены. Но ей повезло — сзади послышался скрип половицы. Резко обернувшись, женщина встретилась прищуренным взглядом с Дарнеллом.
— О, ты здесь, чудесно, — Эванора изобразила лучезарную улыбку больше походящую на оскал счастливой лисички. Встретившись взглядом с Ривером, она внезапно поняла, что кроме отчаянной решимости у нее не было ни одной разумной идеи, как одурачить владельца ломбарда. Притом, что Эванора не просто была наслышана, а именно знала о проницательности Дарнелла, о том, как нелегко его обмануть. Однако, риск - дело благородное, - решила Гловер, откинув волосы назад. Впрочем, одна идея все-таки была.
— У тебя есть что-нибудь выпить? Что-нибудь покрепче, на улице такая холодина, - начала Эванора издалека, показательно потирая руки. Она прилагала немало усилий, чтобы казаться расслабленной, будто бы лишь рядовой случай привел ее сюда в такую непогоду. Она приблизилась к длинному стеклянному прилавку, внутри которого расположились различные мелкие фигурки, резные шкатулки из камня и прочие на вид старинные вещи, и облокотилась о металлический каркас.
— Один мой коллега заинтересовался... — Эванора перевела взгляд за спину Дарнела в поисках вещи, которая могла бы ее очень выручить, и найдя ее, продолжила: скульптурным бюстом, дело в том, что он получил его в наследство от бабушки и хотел бы его продать, — на ходу придумывала Эванора, накручивая на палец один из локонов и периодически перебегая взглядом с лица Дарелла на лацкан его пиджака. Она нетерпеливо постукивала пальцами по поверхности прилавка, притом совершенно этого не замечая.
И мне стало интересно, если бы чисто теоретически этот бюст оказался бы на самом деле ценным, возможно принадлежал бы к Эпохе Раннего Возрождения, хотя это совсем не обязательно. Тогда чисто теоретически он ведь может быть краденным, кто знает, как этот бюст оказался у бабушки коллеги, правда? — хмыкнула она, всеми силами изображая, будто эта история ее веселит. Эванора следила за выражением лица Ривера и каждую секунду ждала, что тот погонит ее прочь. Она бы, конечно, не ушла, но эпизод был бы неприятным, для одного из них точно.
— Тем более, что коллега почти уверен, что у него как раз настоящий бюст Цезаря, а тот, что в Британском музее является качественной подделкой, - добавила она, чувствуя, что сама запутывается в истории, которую сочинила на ходу, и та смахивает на завязку к фильму с Николасом Кейджем.
— Чисто теоретически, какие у него могут возникнуть проблемы при продаже вот такого краденого предмета искусства? —  подвела она, наконец, к главному. — Ты в этом деле непревзойденный мастер, - не забыла подмазаться Эва, улыбаясь. - Только ты можешь утолить мое любопытство.
Казалось, будь у Эвы хвост, она бы им завиляла.

Отредактировано Evanora Glover (2018-01-14 15:03:12)

+1

3

Услуги Дарнелла, как ростовщика, никогда не пользовались настолько бешеной популярностью, которая могла бы превратить его ломбард в проходной двор. Но сегодня здесь было особенно заметное затишье. За целый день колокольчик над входной дверью не звякнул ни разу, в то время как сам Дарнелл практически не выходил из подсобки, которую переоборудовал под кабинет-мастерскую, и которая по-прежнему выглядела как огромный чулан, от пола до потолка забитый всевозможной рухлядью. На улице быстро темнело. Из-за дождя, с самого утра поливающего улицы их захолустья, осенний день казался еще короче, чем было на самом деле. Ривер включил вторую лампу над столешницей из массива английского дуба, служащим ему рабочим пространством, и вставил еще одну вспомогательную линзу в увеличительный прибор. Всю вторую половину дня он трудился, перебирая механизм антикварных карманных часов, доставшихся ему в крайне плачевном состоянии. И вот, в один из самых ответственных моментов, тишину помещения, разбавляемую монотонным накрапыванием дождя за окном, взрезал громкий звон, возвещающий о прибытии в ломбард посетителя. Рука Ривера дрогнула, едва не уронив крошечную шестеренку, зажатую в тисках пинцета, в недра хитроумного механизма. Уже по одному только этому звону Дарнелл мог догадаться, что посетитель не ошибся дверью и что речь пойдет не о мелком залоге. Как правило, люди заходили сюда с пугливостью бродячих кошек, старательно придерживая за собой дверь, словно бы не желая привлекать к себе излишнее внимание. Сегодня же все происходило с точностью до наоборот, и это не могло не интриговать. Впрочем, интрига под названием «кого еще черт принес?» очень быстро разбилась о встречный вопрос, произнесенный посетительницей вполголоса, но недостаточно тихо, чтобы Дарнелл не сумел его разобрать.
- Миссис Гловер, – прищурился Ривер, изучающе глядя на женщину. – Какой приятный сюрприз.
Конечно же, они оба уже давно «выросли» из того периода взаимоотношений, когда полагается обзывать друг друга мистерами и миссис. Однако не мог же он упустить возможность лишний раз показать, что прекрасно помнит о том, как скоропостижно сменился статус госпожи искусствоведа с «счастливо замужем» на «безутешная вдова».
- А есть повод? – не спешил проявлять гостеприимство Дарнелл, проходя за прилавок и изучая гостью с повышенным градусом подозрительности. – Мы что-то отмечаем? Или только планируем?
В отличие от мастерской-подсобки, в основном зале магазина царили почти идеальные чистота и порядок. Казалось, что у каждой находящейся здесь вещи было свое место, а все товары были расставлены согласно определенному плану. Так что же конкретно интересовало искусствоведа? Взгляд Ривера переместился за спину женщины, остановился на ее, не по сезону тонком пальто, висевшем на вешалке у входа, опустился к зонтику, отметив лужу воды, которая натекла с него на паркет. Погода за дверью действительно стояла премерзкая, вполне оправдывая малый интерес к лавке ростовщика в этот день. Какова вероятность, что Эванора пришла к нему в такой чудесный день с целью выпить скотча и потрепаться?
Дарнелл прекрасно знал, что позиция наблюдателя – самая выгодная, а потому не спешил устраивать гостье допрос, решив, что раз она так стремилась посетить его сегодня, то уж точно не сможет держать в тайне причину своего визита. Долго ждать действительно не пришлось.
Начало уже выходило интересным, даже несмотря на необходимость продираться к истине сквозь «теоретические» факты и отвлекающие маневры. Первый вопрос Эваноры Дарнелл оставил без ответа, лишь приподняв бровь и изобразив готовность слушать продолжение со всем возможным вниманием.  Но, чем дальше она говорила, тем больше весь этот топорный экспромт напоминал сюжеты бульварных романистов. Пока наконец, они не подошли к самой сути.
- Я был уверен, что ты чуть лучший специалист, чем пытаешься казаться сейчас. – оскалился Дарнелл, не удержавшись от сарказма и бросая короткий взгляд в сторону полки с гипсовыми репликантами. – Ты ведь знаешь, что в коллекции Британского Музея есть всего один бюст Цезаря, и он относится к августинской эпохе.
Ривер выдержал паузу, извлекая из под прилавка бутылку скотча и пару бокалов.
- Ты мне льстишь. Я здесь всего лишь ремонтирую древний мусор и выдаю потребительские займы. Однако я могу предположить, - не спеша открутив крышку, Дарнелл плеснул понемногу коричневой жидкости в каждый стакан. – Чисто теоретически, если твой коллега попытается продать свое наследство, обратившись к брокерам «Bonham», например, а наследство при этом, чисто теоретически, окажется краденым... В этом случае твоего коллегу ожидает вполне практический срок за решеткой, не говоря уже о возмещении ущерба.
Продолжать мысль не было особой нужды. Ни один легальный аукцион, трясущийся за свою репутацию, ни за что не свяжется с вещью, происхождение которой хоть сколько-то туманно. Ежегодно в мире похищают не менее пятидесяти тысяч картин и скульптур, из них лишь десятая часть возвращается своим законным владельцам. Торговля краденным антиквариатом и подделками в последние сорок лет стала третьем по доходности криминальным бизнесом, уступая только наркотикам и оружию. В ломбард Ривера, равно как и в прочие по всей стране, регулярно, приходили запросы со списком украденных вещей и предметов искусства
- «Похитить белого слона — не фокус, куда его потом девать?» - с кривой усмешкой процитировал Дарнелл Марка Твена, наблюдая за выражением лица Эваноры. – Проблема сбыта – основная головная боль, как в белой, так и в черной экономике. Ведь известную картину не перекрасишь, как угнанный «Мерседес», не распилишь на куски, как уникальный бриллиант, не разменяешь на рынке, как краденую банкноту. Уникальность – такой огромный и досадный недостаток для похищенной вещи!
Ривер театрально пожал плечами, приподнимая  бокал и делая небольшой глоток.

+1


Вы здесь » UNDERWOOD » Once upon a time » чисто теоретически


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC